行苇

发布时间:2022-06-25 11:30:16 阅读(116) 作者:佚名


敦彼行苇,牛羊勿践履。方苞方体,维叶泥泥。

戚戚兄弟,莫远具尔。或肆之筵,或授之几。

肆筵设席,授几有缉御。或献或酢,洗爵奠斝。

醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢。

敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均,序宾以贤。

敦弓既句,既挟四鍭。四鍭如树,序宾以不侮。

曾孙维主,酒醴维醽,酌以大斗,以祈黄耇。

黄耇台背,以引以翼。寿考维祺,以介景福。

【注释】

1、敦(团tuán):聚貌。行(形xíng):道路。《毛传》:“行(航háng):道也。”

2、体:成形;生长。《通释》:“苇之初生,如竹笋之含苞,故曰方苞。体,当读如‘无以下体’之体,谓成茎也。”

3、泥泥:柔嫩貌。

4、戚戚:亲密貌。

5、具:《集传》:“具,俱也。尔与迩同。”

6、缉(其qí):轮换不断。御:侍奉。《郑笺》:“缉,犹续也。御,侍也。兄弟之老者,既为设重席,授几,又有相续代而侍者。”

7、献、酢:《集传》:“进酒于客曰献,客答之曰酢。”

8、斝(假jiǎ):《毛传》:“斝,爵也。夏曰盏,殷曰斝,周曰爵。”

9、醓醢(坦海tǎn hǎi):带汤的肉酱。《传疏》:“以肉作酱谓之醢,肉酱有汁谓之醓醢。”

10、臄(剧jù):舌头。《集传》:“臄,口上肉也。” 吴闿(凯kǎi)生《诗义会通》:“脾,析牛百叶也。”

11、咢(恶è):击鼓不唱歌。《毛传》:“歌者,比于琴瑟也。徒击鼓曰咢。”

12、敦:《集传》:“敦、雕通,画也。”

13、鍭(喉hóu):箭。《集传》:“鍭,金鍭翦羽矢也。钧,参亭也。谓参分之,一在前,二在后,三订之而平者,前有铁重也。均,皆中也。”

14、句(够gòu):拉满弓。《集传》:“句,彀(够gòu),渭引满也。”

15、不侮:恭敬严肃。

16、醽(如rú):酒味醇厚。《传疏》:“小麴(区qū)多米曰醴……” 《说文》:“醽,厚酒也。”

17、黄耇(苟gǒu):高寿。《毛传》:“祈,求也。黄耇,老人之称。”

18、台背:长寿老人。《郑笺》:“台之言鲐(抬tái)也,大老则背有鲐文。既告老人,及其来也,以礼引之,以礼翼之。在前曰引,在旁曰翼。”

19、祺:吉祥。

20、介:佑;助。景:大。

【译文】

芦苇成堆聚路旁,牛羊千万别踩伤。苇草发芽初成长,叶儿柔嫩生机旺。

戚戚相关好兄弟,彼此亲近莫远离。有人负责铺筵席,有人负责摆案几。

铺筵设席又摆几,侍者相继忙不已。主人敬酒客还礼,洗杯置盏轮番递。

肉汁肉酱端上来,有的烧来有的烤。牛肚牛舌是佳肴,唱歌击鼓兴致高。

雕弓已经很坚韧,四支箭头也调整。放手射出中靶心,宾位排列看本领。

雕弓拉开如月满,四个箭头搭上弦。箭箭射出立靶上,排列宾位不轻慢。

曾孙是个好主人,米酒味厚香又清。斟来美酒一大斗,祈求黄发老寿星。

黄发驼背老年人,前头牵引两旁扶。高寿百岁真吉利,老天赐你大幸福。


诗经

作者:佚名

作者其他作品:《三十六计》

《诗经》简介:《诗经》是我国第一部诗歌总集,是中国古代诗歌开端,最早称为《诗》,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面。 《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,成为《六经》及《五经》之一,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。手法上分为赋、比、兴。关于《诗经...(更多)




皖ICP备2023023451号-2

Copyright © LL13.net 联系方式:ll13fw@163.com

本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:ll13fw@163.com