发布时间:2022-06-25 11:30:16 阅读(100) 作者:佚名
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心!
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心!
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
【注释】
1、菅(间jiān):《毛传》:“白华,野菅也,已沤为菅。”
2、英英:白云貌。露:覆,盖。《毛传》:“英英,白云貌。” 《正义》:“英英之白云降露润养彼可以为菅之白茅。”
3、天步:时运。《集传》:“天步,犹言时运也。犹,图也。”
4、滮(标biāo)池:古河流名。王夫之《诗经稗疏》:“盖滮池在咸阳县之南境,地在渭水指南,与今县治隔渭,故北流入镐,以合于渭。”
5、樵:《集传》:“樵,采也。”
6、卬(昂áng):我。煁(神shén):可移动的炉灶。《毛传》:“卬,我。烘,燎也。煁,烓(跬kuǐ)灶也。”
7、懆懆(草cǎo):不安。迈迈:不悦。《集传》:“懆懆,忧貌。” 《毛传》:“迈迈,不悦也。”
8、鹙(秋qiū):水鸟名。《毛传》:“鹙,秃鹙也。”
9、戢(及jí):收敛。
10、二三其德:《集传》:“二三其德,则鸳鸯之不如矣。”
11、疧(齐qí):《毛传》:“疧,病也。”
【译文】
白华草儿沤成菅,丝茅草儿捆成束。这人远远离我去,叫我心里多孤独!
白云朵朵天上飘,滋润野地菅和茅。如今命运太艰难,这人怎么不思考。
滮池之水向北流,灌溉稻田绿油油。长啸高歌伤心怀,想念美人无时休。
砍下桑树做柴草,放进灶里烧火烤。想起那个漂亮人,叫我心里真烦恼。
宫廷里面大钟响,钟声阵阵出宫墙。心中想你多烦恼,你却发怒把我伤。
有只秃鹙在鱼梁,一群白鹳停树上。想起那个漂亮人,叫我心里多忧伤。
鸳鸯双双在鱼梁,嘴巴插进左翅膀。这人实在太不良,三心二意变花样。
垫脚石头扁又小,脚踩石上嫌不高。那人远远离我去,叫我忧病难治好。
作者:佚名
作者其他作品:《三十六计》
《诗经》简介:《诗经》是我国第一部诗歌总集,是中国古代诗歌开端,最早称为《诗》,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面。 《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,成为《六经》及《五经》之一,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。手法上分为赋、比、兴。关于《诗经...(更多)
Copyright © LL13.net 联系方式:ll13fw@163.com
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:ll13fw@163.com