子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”

发布时间:2024-06-01 15:37:27 阅读(51) 作者:孔子弟子及再传弟子 分类:《论语·宪问篇》


【原文】

子曰:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人(4)子羽(5)修饰之,东里(6)子产润色之。”

【注释】

(1)命:指国家的政令。为命,撰写政令、盟会的文辞,外交辞令。
(2)裨谌:音bìchén,人名,郑国的大夫,博学多谋,曾大力协助国相公孙侨(子产)处理国政。
(3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫,姬姓,游氏,名吉,公孙虿[chài](子蟜jiǎo)之子。子产死后,继子产为郑国宰相。
(4)行人:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。
(5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。
(6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。子产是春秋时期著名政治家、思想家。姬姓,公孙氏,名侨,字子产,又字子美。他是郑穆公之孙,先后辅佐郑简公、郑定公。历史典籍以其字“子产”为通称,又称“公孙侨”、“公孙成子”、“国侨”等。

【释义】

孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”

【解读】

此章是孔子对子产的外交能力的赞赏之辞。子产治国有方,知人善任,一道外交文书需要经过四道手续,由四位大夫各尽所长,才得以颁布,足见其从政的慎重。
这里是孔子在描述子产当政时,郑国的外交公文出炉的全过程。一封外交公文、书信,要经过这么一个严格的程序走,可见当时的郑国,贤者在位、能人辈出,政务井井有条,国家治理得非常好。有这批贤人治理,郑虽然是小国,夹在晋、楚两个大国之间,却能一扫颓势,重新挺立在中原各国中间。


论语

作者:孔子弟子及再传弟子

《论语》简介:《论语》是我国第一部以记言为主的语录体散文集,成书于战国前期,是春秋时期思想家、教育家孔子的弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的,是儒家经典之一。当时,其编纂者主要是孔子的弟子仲弓、子游、子夏、子贡等人。全书共20篇492章,其中,记录孔子与弟子及时人谈论之语444章,记录孔门弟子相互谈论之语48章。全书约一万五千多字。以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念、教育原则等。《论语》自宋代以后,被列为“四书”之一,成为古代学校官定教科书和科举考试必读书。 《论语》的篇名,通常取开篇前两个字作为篇名。若开篇前两个字是“子曰”,则跳过取句中的...(更多)




皖ICP备2023023451号-2

Copyright © LL13.net 联系方式:ll13fw@163.com

本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:ll13fw@163.com